Articles by Vincenzo Grimaldini

MOSTRA DI PRESEPI a Santa Cristina la Vetere

Inaugurazione domenica 22 dicembre alle ore 12,00 La mostra rimarrà aperta dal 22 dicembre, giorno della sua inaugurazione alle ore 12, al 2 febbraio con i seguenti orari: – dal 22 dicembre al 6 gennaio dalle ore 09,30 alle ore 18,00 – dal 7 gennaio al 2 febbraio dalle ore 09,30 alle ore 14,00 (in questo periodo nei giorni di sabato dalle ore 09, 30 alle ore 18,00) Alla chiesa di Santa Cristina la Vetere si accede dal cortile dei Pellegrini, 6 con accesso dalla via Matteo Bonello a 50 metri dalla Cattedrale. https://maps.app.goo.gl/NzaNe8eN1CZ1Vp1y5 Ingresso libero Foto in anteprima di alcuni dei presepi esposti

Erweiterte Öffnungszeiten des Monumentalbereichs der Kathedrale und des Diözesanmuseums für die kommenden Festlichkeiten

Von Samstag, den 21. Dezember 2024, bis Montag, den 6. Januar 2024, sind der Monumentalbereich der Kathedrale (Dächer, Königsgräber, Krypta, Apsiden, Schatzkammer) sowie das Diözesanmuseum Palermo und die Bischofssäle täglich von 9.30 Uhr bis 18.00 Uhr geöffnet, letzter Einlass 17.30 Uhr. Am Montag, 25. Dezember, dem Weihnachtsfest des Herrn, bleiben sie geschlossen. Sonntag, 29. Dezember, Eröffnung des Jubiläums 2025 in der Kirche von Palermo, von 9.30 Uhr bis 13 Uhr, letzter Einlass 12.30 Uhr. Die Eintrittskarten können am Tag des Besuchs an den Kassen der Kathedrale und des Diözesanmuseums oder online unter https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it erworben werden. Die online gekauften Eintrittskarten können an jedem Öffnungstag des Monumentalbereichs der Kathedrale und des Diözesanmuseums verwendet werden und verfallen erst, wenn sie…

Extended opening hours of the Monumental Area of the Cathedral and the Diocesan Museum for the coming festivities

From Saturday 21 December 2024 to Monday 6 January 2024, the Monumental Area of the Cathedral (Roofs, Royal Tombs, Crypt, Apses, Treasury) and the Palermo Diocesan Museum and the Bishops’ Rooms will be open daily from 9.30 a.m. to 6 p.m., last admission 5.30 p.m. On Monday 25 December, Christmas of the Lord, they will be closed. Sunday 29 December, opening of the Jubilee 2025 in the Church of Palermo, from 9.30 am to 1 pm, last admission 12.30 pm. Tickets can be purchased on the day of the visit at the Cathedral and Diocesan Museum ticket offices, or online at https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it. Tickets purchased online can be used on any opening day of the Monumental Area of…

Per le prossime festività orario prolungato dell’Area Monumentale della Cattedrale e del Museo Diocesano

Da sabato 21 dicembre 2024 a lunedì 6 gennaio 2024 l’Area Monumentale della Cattedrale (Tetti, Tombe Reali, Cripta, Absidi, Tesoro) ed il Museo Diocesano Palermo e le Stanze dei Vescovi, saranno aperti tutti i giorni dalle 9,30 alle 18, ultimo ingresso 17,30. Lunedì 25 dicembre, Natale del Signore, resteranno chiusi. Domenica 29 dicembre, apertura del Giubileo 2025 nella Chiesa di Palermo, dalle 9,30 alle 13, ultimo ingresso 12,30. I biglietti si possono acquistare il giorno stesso della visita presso le biglietterie della Cattedrale e del Museo Diocesano, oppure online sul sito https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it I tickets acquistati online si possono utilizzare in qualunque giornata di apertura dell’Area Monumentale della Cattedrale e del Museo Diocesano e non hanno scadenza fino…

15. Dezember 2024 – Dritter Adventssonntag

+ Aus dem Lukasevangelium (3,10-18) Zu dieser Zeit fragte die Menge John: „Was sollen wir tun?“ Er antwortete ihnen: „Wer zwei Tuniken hat, soll dem, der keine hat, welche geben, und wer etwas zu essen hat, soll das Gleiche tun.“ Auch einige Zöllner kamen, um sich taufen zu lassen und fragten ihn: „Lehrer, was sollen wir tun?“ Und er sagte zu ihnen: „Fordern Sie nicht mehr als das, was Ihnen bestimmt ist.“ Auch einige Soldaten fragten ihn: „Und was sollen wir tun?“ Er antwortete ihnen: „Behandelt und erpresst niemanden etwas; Seien Sie mit Ihrem Lohn zufrieden. Da die Leute warteten und alle in ihren Herzen über Johannes nachdachten, ob er nicht der Christus sei, antwortete Johannes allen…

December 15, 2024 – Third Sunday of Advent

+ From the Gospel according to Luke (3:10-18) The crowds asked John, “What should we do?” He answered them, “Whoever has two tunics should share with him who has none, and whoever has food should do the same.” Tax collectors also came to be baptized, and they asked him, “Teacher, what should we do?” He said to them, “Collect no more than what you have been told.” Soldiers also asked him, “And what should we do?” He said to them, “Do not oppress anyone or extort money from anyone. Be content with your wages.” As the people were in expectation, and all were questioning in their hearts whether John might possibly be the Christ, John answered them…

15 dicembre 2024 – III Domenica del Tempo di Avvento

+ Dal Vangelo secondo Luca (3,10-18) In quel tempo, le folle interrogavano Giovanni, dicendo: «Che cosa dobbiamo fare?». Rispondeva loro: «Chi ha due tuniche, ne dia a chi non ne ha, e chi ha da mangiare, faccia altrettanto». Vennero anche dei pubblicani a farsi battezzare e gli chiesero: «Maestro, che cosa dobbiamo fare?». Ed egli disse loro: «Non esigete nulla di più di quanto vi è stato fissato». Lo interrogavano anche alcuni soldati: «E noi, che cosa dobbiamo fare?». Rispose loro: «Non maltrattate e non estorcete niente a nessuno; accontentatevi delle vostre paghe». Poiché il popolo era in attesa e tutti, riguardo a Giovanni, si domandavano in cuor loro se non fosse lui il Cristo, Giovanni rispose…

8 dicembre 2024 – Solennità della Immacolata Concezione della Vergine Maria

+ Dal Vangelo secondo Luca (1,26-38) In quel tempo, l’angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nàzaret, a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di Davide, di nome Giuseppe. La vergine si chiamava Maria. Entrando da lei, disse: «Rallègrati, piena di grazia: il Signore è con te». A queste parole ella fu molto turbata e si domandava che senso avesse un saluto come questo. L’angelo le disse: «Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. Ed ecco, concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai Gesù. Sarà grande e verrà chiamato Figlio dell’Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padre e regnerà…

December 8, 2024 – Solemnity of the Immaculate Conception of the Virgin Mary

+ From the Gospel according to Luke (1:26-38) In the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee called Nazareth, to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin’s name was Mary. And he came to her and said, “Greetings, full of grace, the Lord is with you.” At his words she was greatly troubled and pondered what kind of greeting this might be. The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name him Jesus. He will be…

8. Dezember 2024 – Hochfest der Unbefleckten Empfängnis der Jungfrau Maria

+ Aus dem Lukasevangelium (1,26-38) Zu dieser Zeit wurde der Engel Gabriel von Gott in eine Stadt in Galiläa namens Nazareth gesandt, zu einer Jungfrau, die mit einem Mann namens Joseph aus dem Hause Davids verlobt war. Die Jungfrau hieß Maria. Als er sie betrat, sagte er: „Freue dich, voller Gnade: Der Herr ist mit dir.“ Bei diesen Worten war sie sehr bestürzt und fragte sich, welchen Sinn eine solche Begrüßung hatte. Der Engel sagte zu ihr: „Fürchte dich nicht, Maria, denn du hast Gnade bei Gott gefunden, und siehe, du wirst einen Sohn gebären und ihn Jesus nennen der Sohn des Allerhöchsten genannt werden; Gott, der Herr, wird ihm den Thron seines Vaters David geben, und…

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Instagram
Telegram