Articles by Vincenzo Grimaldini

January 18, 2026 – SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

+ From the Gospel according to John (1:29-34) John saw Jesus coming toward him and said, “Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks before me because he was before me.’ I did not know him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel.” John testified, “I saw the Spirit descend like a dove from heaven and remain on him. I did not know him, but he who sent me to baptize with water said to me, ‘He on whom you see the Spirit descend and remain, this is he who baptizes…

18. Januar 2026 – Zweiter Sonntag im Jahreskreis

+ Aus dem Johannesevangelium (1,29–34) Johannes sah Jesus auf sich zukommen und sagte: „Seht, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt! Er ist es, von dem ich sagte: ‚Nach mir kommt ein Mann, der vor mir war, denn er war vor mir.‘ Ich kannte ihn nicht, aber ich kam, um mit Wasser zu taufen, damit er Israel offenbart würde.“ Johannes bezeugte: „Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabkommen und auf ihm bleiben. Ich kannte ihn nicht, aber der, der mich gesandt hat, mit Wasser zu taufen, sagte zu mir: ‚Auf wen du den Geist herabkommen und bleiben siehst, der ist es, der mit dem Heiligen Geist tauft.‘ Und ich habe es gesehen…

18 gennaio 2026 – II DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO

+ Dal Vangelo secondo Giovanni (1,29 – 34) In quel tempo, Giovanni, vedendo Gesù venire verso di lui, disse: «Ecco l’agnello di Dio, colui che toglie il peccato del mondo! Egli è colui del quale ho detto: “Dopo di me viene un uomo che è avanti a me, perché era prima di me”. Io non lo conoscevo, ma sono venuto a battezzare nell’acqua, perché egli fosse manifestato a Israele». Giovanni testimoniò dicendo: «Ho contemplato lo Spirito discendere come una colomba dal cielo e rimanere su di lui. Io non lo conoscevo, ma proprio colui che mi ha inviato a battezzare nell’acqua mi disse: “Colui sul quale vedrai discendere e rimanere lo Spirito, è lui che battezza nello…

11. Januar 2026 – DIE TAUFE DES HERRN

+ Aus dem Matthäusevangelium (3,13–17) Zu jener Zeit kam Jesus von Galiläa an den Jordan zu Johannes, um sich von ihm taufen zu lassen. Johannes aber wehrte sich und sagte: „Ich müsste von dir getauft werden, und du kommst zu mir?“ Jesus antwortete ihm: „Lass es jetzt geschehen, denn so müssen wir alle Gerechtigkeit erfüllen.“ Da willigte er ein. Sobald Jesus getauft war, stieg er aus dem Wasser. Und siehe, der Himmel öffnete sich, und er sah den Geist Gottes wie eine Taube herabfahren und auf ihn kommen. Und siehe, eine Stimme vom Himmel sprach: „Dies ist mein geliebter Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.“ Das Wort des Herrn

January 11, 2026 – BAPTISM OF THE LORD

+ From the Gospel according to Matthew (3:13-17) At that time, Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. But John tried to prevent him, saying, “I need to be baptized by you, and do you come to me?” But Jesus answered him, “Permit it to be so now, for it is fitting for us to fulfill all righteousness.” So he allowed him. As soon as Jesus was baptized, he came up from the water, and behold, the heavens were opened to him, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him. And behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son; with…

11 gennaio 2026 – BATTESIMO DEL SIGNORE

+ Dal Vangelo secondo Matteo (3,13-17) In quel tempo, Gesù dalla Galilea venne al Giordano da Giovanni, per farsi battezzare da lui. Giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: «Sono io che ho bisogno di essere battezzato da te, e tu vieni da me?». Ma Gesù gli rispose: «Lascia fare per ora, perché conviene che adempiamo ogni giustizia». Allora egli lo lasciò fare. Appena battezzato, Gesù uscì dall’acqua: ed ecco, si aprirono per lui i cieli ed egli vide lo Spirito di Dio discendere come una colomba e venire sopra di lui. Ed ecco una voce dal cielo che diceva: «Questi è il Figlio mio, l’amato: in lui ho posto il mio compiacimento». Parola del Signore

January 6, 2026 – EPIPHANY OF THE LORD

+ From the Gospel according to Matthew (2:1-12) When Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of King Herod, behold, magi from the east arrived in Jerusalem, saying, “Where is the newborn king of the Jews? For we saw his star at its rising, and have come to worship him.” When King Herod heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. Assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. They answered him, “In Bethlehem of Judea, for thus it has been written through the prophet: ‘And you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among…

6. Januar 2026 – EPIPHANIE DES HERRN

+ Aus dem Matthäusevangelium (2,1–12) Als Jesus in Bethlehem in Judäa geboren war, zur Zeit des Königs Herodes, kamen Weise aus dem Osten nach Jerusalem und fragten: „Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern aufgehen sehen und sind gekommen, ihn anzubeten.“ Als König Herodes dies hörte, erschrak er, und ganz Jerusalem mit ihm. Er rief alle Hohenpriester und Schriftgelehrten des Volkes zusammen und fragte sie, wo der Christus geboren werden sollte. Sie antworteten ihm: „In Bethlehem in Judäa, denn so steht es geschrieben durch den Propheten: ‚Und du, Bethlehem im Lande Juda, bist keineswegs die unbedeutendste unter den Städten Judas; denn aus dir soll ein Herrscher hervorgehen, der mein Volk Israel weiden wird.‘“…

6 gennaio 2026 – EPIFANIA DEL SIGNORE

+ Dal Vangelo secondo Matteo (2,1-12) Nato Gesù a Betlemme di Giudea, al tempo del re Erode, ecco, alcuni Magi vennero da oriente a Gerusalemme e dicevano: «Dov’è colui che è nato, il re dei Giudei? Abbiamo visto spuntare la sua stella e siamo venuti ad adorarlo». All’udire questo, il re Erode restò turbato e con lui tutta Gerusalemme. Riuniti tutti i capi dei sacerdoti e gli scribi del popolo, si informava da loro sul luogo in cui doveva nascere il Cristo. Gli risposero: «A Betlemme di Giudea, perché così è scritto per mezzo del profeta: “E tu, Betlemme, terra di Giuda, non sei davvero l’ultima delle città principali di Giuda: da te infatti uscirà un capo…

4. Januar – Zweiter Sonntag nach Weihnachten

Kurzfassung (Johannes 1,1–5.9–14): Das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns. Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott. Im Anfang war er bei Gott; alles ist durch ihn geworden, und ohne ihn ist nichts geworden, was geworden ist. In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen; das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht erfasst. Das wahre Licht kam in die Welt, das jeden Menschen erleuchtet. Er war in der Welt, und die Welt ist durch ihn geworden; doch die Welt erkannte ihn nicht. Er kam in sein Eigentum, aber die Seinen nahmen ihn nicht auf. Allen aber, die…

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Instagram
Telegram