May 5 – Parish of S. Ippolito Church of the Conception Lectio Divina: “Mary, model of the real disciple” Sister Paola Mastrandrea Poster: https://bit.ly/3EhHkq2
5. Mai – Gemeinde S. ippolito Kirche der Konzeption Lectio Divina: “Mary, Modell des wahren Schülers” Schwester Paola Mastrandrea Plakat: https://bit.ly/3EhHkq2
Parla, Signore, il tuo servo ti ascolta – Con spirito sinodale, verso Cristo illuminati dalla sua Parola. 5 MAGGIO – Parrocchia S. Ippolito Chiesa della Concezione Lectio divina: “Maria, modello del vero discepolato” Suor Paola Mastrandrea Locandina: https://bit.ly/3EhHkq2
+ Aus dem Johannes-Evangelium (10, 1 – 10) Damals sagte Jesus: „Wahrlich, ich sage euch, wer den Schafstall nicht durch die Tür betritt, sondern auf einem anderen Weg einsteigt, ist ein Dieb und ein Bandit. Wer dagegen durch die Tür eintritt, ist ein Hirte der Schafe. Der Wächter öffnet und die Schafe lauschen seiner Stimme: Er ruft seine Schafe, jedes beim Namen, und führt sie hinaus. Und wenn er alle seine Schafe vertrieben hat, geht er ihnen voran, und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen. Aber einem Fremden werden sie nicht folgen, sondern werden vor ihm fliehen, weil sie die Stimme der Fremden nicht kennen.” Jesus erzählte ihnen dieses Gleichnis, aber sie verstanden nicht,…
+ From the Gospel according to John (10, 1 – 10) At that time, Jesus said: “Very truly, I say to you, anyone who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way is a thief and a bandit. Whoever enters through the door, on the other hand, is a shepherd of the sheep. The keeper opens for him and the sheep listen to his voice: he calls his sheep, each one by name, and leads them out. And when he has driven out all his sheep, he walks ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. But a stranger they will not follow, but will flee…
+ Dal Vangelo secondo Giovanni (10, 1 – 10) In quel tempo, Gesù disse: «In verità, in verità io vi dico: chi non entra nel recinto delle pecore dalla porta, ma vi sale da un’altra parte, è un ladro e un brigante. Chi invece entra dalla porta, è pastore delle pecore. Il guardiano gli apre e le pecore ascoltano la sua voce: egli chiama le sue pecore, ciascuna per nome, e le conduce fuori. E quando ha spinto fuori tutte le sue pecore, cammina davanti a esse, e le pecore lo seguono perché conoscono la sua voce. Un estraneo invece non lo seguiranno, ma fuggiranno via da lui, perché non conoscono la voce degli estranei». Gesù disse…
+ From the Gospel according to Luke (24, 13 – 35) And behold, on that same day [the first of the week] two of the [disciples] were on their way to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and they were talking with each other about all that had happened. While they were talking and discussing together, Jesus himself approached and walked with them. But their eyes were prevented from recognizing him. And he said to them, “What are you talking to each other along the way?” They stopped, with sad faces; one of them, named Clèopa, answered him: «Only you are a stranger in Jerusalem! Don’t you know what has happened to you these…
+ Aus dem Lukas-Evangelium (24, 13 – 35) Und siehe, an demselben Tag [dem ersten der Woche] waren zwei der [Jünger] auf dem Weg in ein Dorf namens Emmaus, etwa sieben Meilen von Jerusalem entfernt, und sie unterhielten sich über alles, was geschehen war. Während sie miteinander redeten und diskutierten, kam Jesus selbst auf sie zu und ging mit ihnen. Aber ihre Augen wurden daran gehindert, ihn zu erkennen. Und er sagte zu ihnen: “Was redet ihr unterwegs miteinander?” Sie blieben mit traurigen Gesichtern stehen; eine von ihnen namens Clèopa antwortete ihm: «Nur du bist eine Fremde in Jerusalem! Weißt du nicht, was in diesen Tagen mit dir passiert ist?». Er fragte sie: “Was?” Sie antworteten ihm:…
+ Dal Vangelo secondo Luca (24, 13 – 35) Ed ecco, in quello stesso giorno [il primo della settimana] due dei [discepoli] erano in cammino per un villaggio di nome Èmmaus, distante circa undici chilometri da Gerusalemme, e conversavano tra loro di tutto quello che era accaduto. Mentre conversavano e discutevano insieme, Gesù in persona si avvicinò e camminava con loro. Ma i loro occhi erano impediti a riconoscerlo. Ed egli disse loro: «Che cosa sono questi discorsi che state facendo tra voi lungo il cammino?». Si fermarono, col volto triste; uno di loro, di nome Clèopa, gli rispose: «Solo tu sei forestiero a Gerusalemme! Non sai ciò che vi è accaduto in questi giorni?». Domandò loro:…
19 -20 April – Gemeinde San Giuseppe Cafasso Reflexion: “Taufen Erfahrung als Aufruf zur Heiligkeit” Don Vincenzo Scrudato Plakat: https://bit.ly/3EhHkq2