app

HEILIGE WOCHE 2024

In der Kathedrale und in den anderen Kirchen des historischen Zentrums von Palermo Die Pfarrgemeinden im historischen Zentrum von Palermo laden Pilger, Touristen und Besucher ein, während der Karwoche an ihrem Glaubensweg teilzuhaben und an den liturgischen Feiern, heiligen Darstellungen und Andachtsriten des Karfreitags teilzunehmen, in denen sich der tiefe religiöse Geist der beliebten Viertel manifestiert . https://turismo.chiesadipalermo.it/settimana-santa-nel-centro-storico-di-palermo/ Die Andachtsriten der Karwoche 2024 der kirchlichen Gemeinschaften der Erzdiözese Palermo https://turismo.chiesadipalermo.it/i-riti-devozionali-del-venerdi-santo-in-diocesi/

24. März 2024 – Palmsonntag

+ Passion unseres Herrn Jesus Christus nach Markus (14,1-15,47) – Sie suchten nach einer Möglichkeit, an ihn heranzukommen, um ihn zu töten Bis zum Pessach und den Ungesäuerten Broten blieben noch zwei Tage, und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten nach einer Möglichkeit, Jesus zu täuschen und ihn sterben zu lassen. Tatsächlich sagten sie: „Nicht während des Festes, damit es keinen Aufstand des Volkes gibt.“ – Er hat meinen Körper im Voraus für die Beerdigung gesalbt Jesus war in Bethanien, im Haus von Simon, dem Aussätzigen. Während er am Tisch saß, kam eine Frau mit einer Alabastervase, gefüllt mit dem Duft reiner Narden, von großem Wert. Sie zerbrach die Alabastervase und schüttete ihm das Parfüm auf den Kopf.…

24 marzo 2024 – Domenica delle Palme

+ Passione di nostro Signore Gesù Cristo secondo Marco ( 14,1-15,47) – Cercavano il modo di impadronirsi di lui per ucciderlo Mancavano due giorni alla Pasqua e agli Àzzimi, e i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di catturare Gesù con un inganno per farlo morire. Dicevano infatti: «Non durante la festa, perché non vi sia una rivolta del popolo». – Ha unto in anticipo il mio corpo per la sepoltura Gesù si trovava a Betània, nella casa di Simone il lebbroso. Mentre era a tavola, giunse una donna che aveva un vaso di alabastro, pieno di profumo di puro nardo, di grande valore. Ella ruppe il vaso di alabastro e versò il profumo sul…

March 24, 2024 – Palm Sunday

+ Passion of our Lord Jesus Christ according to Mark (14.1-15.47) – They were looking for a way to get hold of him to kill him There were two days left before Passover and Unleavened Bread, and the chief priests and scribes were looking for a way to deceive Jesus and make him die. In fact they said: “Not during the feast, so that there is no revolt of the people.” – He anointed my body in advance for burial Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper. While he was at table, a woman came with an alabaster vase, full of the perfume of pure spikenard, of great value. She broke the alabaster…

17. März 2024 – V. Fastensonntag

Aus dem Johannesevangelium (12, 20 – 33) Damals befanden sich unter denen, die während des Festes zum Gottesdienst heraufgekommen waren, auch einige Griechen. Sie gingen auf Philipp zu, der aus Bethsaida in Galiläa stammte, und fragten ihn: „Herr, wir wollen Jesus sehen.“ Philippus ging, um es Andreas zu sagen, und dann gingen Andreas und Philippus, um es Jesus zu sagen. Jesus antwortete ihnen: „Die Stunde ist gekommen, in der der Menschensohn verherrlicht wird.“ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ein Weizenkorn nicht auf die Erde fällt und stirbt, bleibt es allein; aber wenn es stirbt, bringt es viel Frucht hervor. Wer sein Leben liebt, verliert es und wer sein Leben in dieser Welt hasst, wird es für…

March 17, 2024 – V Sunday of Lent

From the Gospel according to John (12, 20 – 33) At that time, among those who had come up for worship during the festival there were also some Greeks. They approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and asked him: “Sir, we want to see Jesus”. Philip went to tell Andrew, and then Andrew and Philip went to tell Jesus. Jesus answered them: «The hour has come for the Son of man to be glorified. Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much fruit. Whoever loves their life loses it and whoever hates their life in this…

17 marzo 2024 – V Domenica di Quaresima

Dal Vangelo secondo Giovanni (12, 20 – 33) In quel tempo, tra quelli che erano saliti per il culto durante la festa c’erano anche alcuni Greci. Questi si avvicinarono a Filippo, che era di Betsàida di Galilea, e gli domandarono: «Signore, vogliamo vedere Gesù». Filippo andò a dirlo ad Andrea, e poi Andrea e Filippo andarono a dirlo a Gesù. Gesù rispose loro: «È venuta l’ora che il Figlio dell’uomo sia glorificato. In verità, in verità io vi dico: se il chicco di grano, caduto in terra, non muore, rimane solo; se invece muore, produce molto frutto. Chi ama la propria vita, la perde e chi odia la propria vita in questo mondo, la conserverà per la…

10. März 2024 – Vierter Fastensonntag

+ Aus dem Johannesevangelium (Joh 3,14-21) Damals sagte Jesus zu Nicodèmo: „Wie Mose die Schlange in der Wüste auferweckte, so muss auch der Menschensohn auferweckt werden, damit jeder, der an ihn glaubt, ewiges Leben hat.“ Tatsächlich liebte Gott die Welt so sehr, dass er seinen eingeborenen Sohn hingab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren geht, sondern ewiges Leben hat. Tatsächlich hat Gott den Sohn nicht in die Welt gesandt, um die Welt zu verurteilen, sondern damit die Welt durch ihn gerettet werden kann. Wer an ihn glaubt, wird nicht verurteilt; wer aber nicht glaubt, ist bereits verurteilt, weil er nicht an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes geglaubt hat. Und das Urteil ist dieses: Das…

March 10, 2024 – Fourth Sunday of Lent

+ From the Gospel according to John (Jn 3,14-21) At that time, Jesus said to Nicodèmo: «As Moses raised the serpent in the desert, so the Son of Man must be raised, so that whoever believes in him may have eternal life. In fact, God loved the world so much that he gave his only begotten Son so that whoever believes in him should not be lost but have eternal life. In fact, God did not send the Son into the world to condemn the world, but so that the world might be saved through him. Whoever believes in him is not condemned; but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed…

10 marzo 2024 – IV Domenica di Quaresima

+ Dal Vangelo secondo Giovanni (Gv 3,14-21) In quel tempo, Gesù disse a Nicodèmo: «Come Mosè innalzò il serpente nel deserto, così bisogna che sia innalzato il Figlio dell’uomo, perché chiunque crede in lui abbia la vita eterna. Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il Figlio unigenito perché chiunque crede in lui non vada perduto, ma abbia la vita eterna. Dio, infatti, non ha mandato il Figlio nel mondo per condannare il mondo, ma perché il mondo sia salvato per mezzo di lui. Chi crede in lui non è condannato; ma chi non crede è già stato condannato, perché non ha creduto nel nome dell’unigenito Figlio di Dio. E il giudizio è questo: la…

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Instagram
Telegram