app

January 28, 2024 – Fourth Sunday in Ordinary Time

+ From the Gospel according to Mark (1, 21 – 28) At that time, Jesus entered the synagogue on a Saturday [in Capernaum] and was teaching. And they were amazed at his teaching: in fact he taught them as someone who has authority, and not as scribes. And behold, in their synagogue there was a man possessed by an impure spirit and he began to cry out, saying: «What do you want from us, Jesus of Nazareth? Have you come to ruin us? I know who you are: the saint of God! And Jesus ordered him sternly: «Shut up! Get out of him! And the impure spirit, tormenting him and crying out loudly, came out of him.…

28 gennaio 2024 – IV Domenica del Tempo Ordinario

+ Dal Vangelo secondo Marco (1, 21 – 28) In quel tempo, Gesù, entrato di sabato nella sinagoga, [a Cafàrnao,] insegnava. Ed erano stupiti del suo insegnamento: egli infatti insegnava loro come uno che ha autorità, e non come gli scribi. Ed ecco, nella loro sinagoga vi era un uomo posseduto da uno spirito impuro e cominciò a gridare, dicendo: «Che vuoi da noi, Gesù Nazareno? Sei venuto a rovinarci? Io so chi tu sei: il santo di Dio!». E Gesù gli ordinò severamente: «Taci! Esci da lui!». E lo spirito impuro, straziandolo e gridando forte, uscì da lui. Tutti furono presi da timore, tanto che si chiedevano a vicenda: «Che è mai questo? Un insegnamento nuovo,…

28. Januar 2024 – Vierter Sonntag im Jahreskreis

+ Aus dem Markusevangelium (1, 21 – 28) Damals betrat Jesus an einem Samstag die Synagoge [in Kapernaum] und lehrte. Und sie waren erstaunt über seine Lehre: Tatsächlich lehrte er sie als jemand, der Autorität hat, und nicht als Schriftgelehrte. Und siehe, in ihrer Synagoge war ein Mann, der von einem unreinen Geist besessen war, und er begann zu schreien und sagte: „Was willst du von uns, Jesus von Nazareth?“ Bist du gekommen, um uns zu ruinieren? Ich weiß, wer du bist: der Heilige Gottes! Und Jesus befahl ihm streng: „Halt den Mund! Raus aus ihm! Und der unreine Geist ging aus ihm heraus, quälte ihn und schrie laut. Alle waren voller Angst, so sehr, dass sie…

WALLFAHRTEN ZUR KATHEDRALE ZUM ROSALISCHEN JUBILÄUM

Anlässlich des 400. Jahrestages der Entdeckung der Leiche von S. Rosalia, auf Vorschlag des Diözesankomitees werden die Wallfahrten der sechs Vikariate in der Kathedrale zur Verehrung der Reliquien von Santa Rosalia und zur eucharistischen Konzelebration unter dem Vorsitz des Erzbischofs, Mons., stattfinden. Corrado Lorefice. Der Termin ist für jeden Termin um 18.00 Uhr in der Nähe der Porta Nuova. Von dort aus findet eine kurze Prozession zur Kathedrale statt. Hier wird der Erzbischof am Ende der Feier den bischöflichen Vikaren die Reliquien der heiligen Rosalia anvertrauen, die in den Wochen nach der Wallfahrt in den Pfarreien untergebracht werden gemäß dem Kalender, der von den Pfarrern und koordinierenden Pfarrern erstellt und über die Kommunikationskanäle der Diözese verbreitet wird.…

PILGRIMAGES TO THE CATHEDRAL IN THE ROSALIAN JUBILEE

During the fourth centenary of the discovery of the body of S. Rosalia, on the proposal of the Diocesan Committee, the pilgrimages of the six vicariates will take place in the Cathedral for the veneration of the relics of Santa Rosalia and the Eucharistic Concelebration presided over by the Archbishop, mons. Corrado Lorefice. The appointment, for each date, is at 6.00 pm near Porta Nuova. From there there will be a short procession to the Cathedral. Here, at the end of the Celebration, the Archbishop will entrust the reliquaries of St. Rosalia to the episcopal vicars which, in the weeks following the pilgrimage, will be housed in the parishes according to the calendar that will be prepared…

PELLEGRINAGGI ALLA CATTEDRALE NEL GIUBILEO ROSALIANO

Nel corso del quarto centenario del ritrovamento del corpo di S. Rosalia, su proposta del Comitato Diocesano, si svolgeranno i pellegrinaggi dei sei vicariati in Cattedrale per la venerazione delle reliquie di Santa Rosalia e la Concelebrazione Eucaristica presieduta dall’Arcivescovo, mons. Corrado Lorefice. L’appuntamento, per ciascuna data, è alle ore 18:00 nei pressi di Porta Nuova. Da lì si svolgerà una breve processione fino alla Cattedrale. Qui, alla fine della Celebrazione, l’Arcivescovo affiderà ai vicari episcopali i reliquiari di S. Rosalia che, nelle settimane successive al pellegrinaggio, saranno ospitati nelle parrocchie secondo il calendario che sarà predisposto dai vicari e dai parroci coordinatori e diffuso tramite i canali di comunicazione diocesani. LA DATA PER IL PELLEGRINAGGIO DEL…

EUCHARISTIC ADORATION IN THE CATHEDRAL

Adoration is the first response we can offer to the free love, to the surprising love of God. The amazement of adoration is essential in the Church, especially in this moment in which we have lost the habit of adoration. Worshiping, in fact, means recognizing in faith that only God is the Lord and that our lives, the path of the Church, the fate of history depend on the tenderness of his love. He is the meaning of living. Let us be vigilant so that we do not happen to put ourselves at the center instead of Him. And let us return to adoration. May the Church be adoring: in every diocese, in every parish, in every…

EUCHARISTISCHE ANBETUNG IN DER KATHEDRALE

Die Anbetung ist die erste Antwort, die wir auf die freie Liebe, auf die überraschende Liebe Gottes geben können. Das Staunen über die Anbetung ist in der Kirche von wesentlicher Bedeutung, insbesondere in diesem Moment, in dem wir die Gewohnheit der Anbetung verloren haben. Anbeten bedeutet in der Tat, im Glauben zu erkennen, dass nur Gott der Herr ist und dass unser Leben, der Weg der Kirche, das Schicksal der Geschichte von der Zärtlichkeit seiner Liebe abhängt. Er ist der Sinn des Lebens. Seien wir wachsam, damit wir uns nicht in den Mittelpunkt stellen statt Ihm. Und kehren wir zur Anbetung zurück. Möge die Kirche anbeten: In jeder Diözese, in jeder Pfarrei, in jeder Gemeinde möge der…

ADORAZIONE EUCARISTICA IN CATTEDRALE

L’adorazione è la prima risposta che possiamo offrire all’amore gratuito, all’amore sorprendente di Dio. Lo stupore dell’adorazione è essenziale nella Chiesa, soprattutto in questo momento in cui abbiamo perso l’abitudine dell’adorazione. Adorare, infatti, significa riconoscere nella fede che solo Dio è il Signore e che dalla tenerezza del suo amore dipendono le nostre vite, il cammino della Chiesa, le sorti della storia. Lui è il senso del vivere. Vigiliamo, perché non ci succeda di mettere al centro noi invece che Lui. E torniamo all’adorazione. La Chiesa sia adoratrice: in ogni diocesi, in ogni parrocchia, in ogni comunità si adori il Signore! Perché solo così ci rivolgeremo a Gesù e non a noi stessi; perché solo attraverso il…

January 21, 2024 – Third Sunday in Ordinary Time

+ From the Gospel according to Mark (1, 14 – 20) After John was arrested, Jesus went into Galilee, proclaiming the gospel of God, and said: «The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand; convert and believe in the Gospel.” Passing along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting their nets into the sea; they were in fact fishermen. Jesus said to them: “Come after me, I will make you become fishers of men.” And immediately they left their nets and followed him. Going a little further, he saw Giacomo, son of Zebedèo, and Giovanni his brother, while they were also repairing the nets in the boat. And…

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Instagram
Telegram