app

“Santa Rosalia and the women of liberation”: the first stop in the ZEN San Filippo Neri district

The ZEN – San Filippo Neri neighborhood will host the first stage of the journey “The Vocabulary of Women – The Invisible Rosalies of the Mediterranean” promoted by the Sorelle Diocese of Palermo: among the topics addressed, the redemption from social injustices and gender injustices for universal citizenship. An event that is part of the Church of Palermo’s journey towards the 400th Festino in honor of Santa Rosalia. On Saturday 29 June 2024 at 10.00 am at the Garden in via Primo Carnera (corner of via Fausto Coppi, Laboratorio ZEN Insieme) “Santa Rosalia and the women of liberation” will be the protagonists. Introduces and moderates: Anna Staropoli, sociologist, contact person for the Sorelle Diocesi-Palermo Speakers: Karidja Diabate,…

“Santa Rosalia e le donne della liberazione”: la prima tappa nel quartiere ZEN San Filippo Neri

Sarà il quartiere ZEN – San Filippo Neri a ospitare la prima tappa del cammino “Il Vocabolario delle donne – Le Rosalie invisibili del Mediterraneo” promosso da Sorelle Diocesi di Palermo: tra i temi affrontati, il riscatto dalle ingiustizie sociali e dalle ingiustizie di genere per una cittadinanza universale. Un appuntamento che si colloca nel cammino della Chiesa di Palermo verso il 400° Festino in onore di Santa Rosalia. Sabato 29 giugno 2024 alle ore 10.00 al Giardino di via Primo Carnera (angolo via Fausto Coppi, Laboratorio ZEN Insieme) saranno protagoniste “Santa Rosalia e le donne della liberazione”. Introduce e modera: Anna Staropoli, sociologa, referente Sorelle Diocesi-Palermo Intervengono: Karidja Diabate, Julia Isasi Consuegra, Istituto G.B. Montini di…

AUCH AM LETZTEN SAMSTAG IM JUNI ERWARTEN WIR SIE ZUM ABENDBESUCH DER KATHEDRALE UND DES DIÖZESAN-MUSEUMS VON TETTI

Samstag, 29. Juni, von 20:30 bis 12:00 Uhr (letzter Einlass: 23:30 Uhr). Abendlicher Besuch des monumentalen Bereichs der Kathedrale mit seinen historischen, architektonischen und künstlerischen Schönheiten sowie ein herrlicher Spaziergang über die Dächer, um Palermo von oben zu bewundern. Im Diözesanmuseum von Palermo und in den Bischofsräumen erwarten Sie über 300 Werke, darunter Gemälde, Skulpturen und dekorative Kunst. Infos und Kosten: https://bit.ly/3cJzVla Poster: https://bit.ly/2UiRLVv Ticket an den Kassen der Kathedrale und des Diözesanmuseums oder online unter https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it. Online gekaufte Tickets können an jedem Eröffnungstag genutzt werden und verfallen erst nach Nutzung. KEINE RESERVIERUNG ERFORDERLICH Sie sind Teil des Monumentalgebiets: – Dächer – Schatz mit der Krone von Konstanze von Aragon; – Krypta, in der sich die Gräber…

ALSO ON THE LAST SATURDAY OF JUNE WE ARE WAITING FOR YOU FOR THE EVENING VISIT OF THE TETTI CATHEDRAL AND DIOCESAN MUSEUM

Saturday 29 June from 8.30pm to 12.00am (last entry: 11.30pm) evening visit to the Monumental Area of ​​the Cathedral with its historical, architectural and artistic beauties, and splendid walk over the rooftops to admire Palermo from above. At the Diocesan Museum of Palermo and the Bishops’ Rooms, over 300 works await you, including paintings, sculptures and decorative arts. Info and costs: https://bit.ly/3cJzVla Poster: https://bit.ly/2UiRLVv Ticket at the ticket offices of the Cathedral and the Diocesan Museum, or online at https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it. Tickets purchased online can be used on any opening day and do not expire until used. NO RESERVATION NEEDED They are part of the Monumental Area: – Roofs – Treasure, with the crown of Constance of Aragon;…

ANCHE L’ULTIMO SABATO DI GIUGNO VI ASPETTIAMO PER LA VISITA SERALE DI TETTI CATTEDRALE E MUSEO DIOCESANO

Sabato 29 giugno dalle 20.30 alle 00.00 (ultimo ingresso 23.30) visita serale dell’Area Monumentale della Cattedrale con le sue bellezze storiche, architettoniche ed artistiche, e splendida passeggiata sui tetti per ammirare Palermo dall’alto. Al Museo Diocesano di Palermo e le Stanze dei Vescovi vi attendo oltre 300 opere tra pitture sculture ed arti decorative. Info e costi: https://bit.ly/3cJzVla Locandina: https://bit.ly/2UiRLVv Ticket presso le biglietterie della Cattedrale e del Museo Diocesano, oppure online su https://www.ticket-shop-cattedraledipalermo.it. I biglietti acquistati online potranno essere usati in qualsiasi giornata di apertura e non hanno scadenza fino all’utilizzo. NON SERVE PRENOTAZIONE Fanno parte dell’Area Monumentale: – Tetti – Tesoro, con la corona di Costanza d’Aragona; – Cripta, che custodisce le tombe degli Arcivescovi…

The card. Pietro Parolin, Secretary of State of the Holy See, will preside over the pontifical meeting on 15 July on the liturgical feast of Santa Rosalia

Cardinal Pietro Parolin, Secretary of State of the Holy See, will preside over the solemn Pontifical in the Cathedral of Palermo on the occasion of the liturgical feast of Santa Rosalia on 15 July. The announcement was made by the Archbishop of Palermo Monsignor Corrado Lorefice at the end of the diocesan synodal assembly which was held yesterday evening in the parish of Santa Luisa de Marillac. A significant and prestigious presence, that of Parolin, not only for Palermo which is preparing to celebrate the fourth centenary of the discovery of the mortal remains of “Santuzza” but for the entire archdiocese. Cardinal Pietro Parolin, 69 years old, was appointed Secretary of State by Pope Francis in 2013…

Die Karte. Pietro Parolin, Staatssekretär des Heiligen Stuhls, wird die päpstliche Versammlung am 15. Juli am liturgischen Fest Santa Rosalia leiten

Kardinal Pietro Parolin, Staatssekretär des Heiligen Stuhls, wird anlässlich des liturgischen Festes Santa Rosalia am 15. Juli das feierliche Pontifikalamt in der Kathedrale von Palermo leiten. Dies gab der Erzbischof von Palermo, Monsignore Corrado Lorefice, am Ende der Diözesansynodalversammlung bekannt, die gestern Abend in der Pfarrei Santa Luisa de Marillac stattfand. Eine bedeutende und prestigeträchtige Präsenz, die von Parolin, nicht nur für Palermo, das sich auf die Feier des 400. Jahrestages der Entdeckung der sterblichen Überreste von „Santuzza“ vorbereitet, sondern für die gesamte Erzdiözese. Kardinal Pietro Parolin, 69 Jahre alt, wurde 2013 von Papst Franziskus zum Staatssekretär ernannt und ist 2023 Mitglied des Kardinalsrates. „Seine Anwesenheit in Palermo anlässlich der Feierlichkeiten zum 400. Jahrestag seit der Entdeckung…

Il card. Pietro Parolin, Segretario di Stato della Santa Sede, presiederà il pontificale del 15 luglio nella festa liturgica di Santa Rosalia

Sarà il Card. Pietro Parolin, Segretario di Stato della Santa Sede, a presiedere il solenne Pontificale nella Cattedrale di Palermo in occasione della festa liturgica di Santa Rosalia il prossimo 15 luglio. L’annuncio è stato dato dall’Arcivescovo di Palermo Mons. Corrado Lorefice al termine dell’assemblea sinodale diocesana che si è tenuta ieri sera presso la parrocchia di Santa Luisa de Marillac. Una presenza significativa e prestigiosa, quella di Parolin, non solo per Palermo che si appresta a festeggiare il quarto centenario del ritrovamento delle spoglie mortali della “Santuzza” ma per l’intera arcidiocesi. Il Card. Pietro Parolin, 69 anni, è stato nominato Segretario di Stato da Papa Francesco nel 2013 e nel 2023 è componente del Consiglio dei…

23. Juni 2024 – XII. Sonntag im Jahreskreis

+ Aus dem Markusevangelium (4, 35 – 41) An diesem Tag, als es Abend wurde, sagte Jesus zu seinen Jüngern: „Lasst uns ans andere Ufer gehen.“ Und nachdem sie die Menge weggeschickt hatten, nahmen sie ihn, so wie er war, mit ins Boot. Es waren auch andere Boote bei ihm. Es gab einen heftigen Sturm und die Wellen strömten so stark in das Boot, dass es nun voll war. Er lag im Heck, auf dem Kissen und schlief. Dann weckten sie ihn und sagten zu ihm: „Meister, kümmert es dich nicht, dass wir verloren sind?“ Er wachte auf, drohte mit dem Wind und sagte zum Meer: „Halt die Klappe, beruhige dich!“. Der Wind hörte auf und es…

June 23, 2024 – XII Sunday in Ordinary Time

+ From the Gospel according to Mark (4, 35 – 41) On that day, when evening came, Jesus said to his disciples: “Let us cross over to the other shore.” And having sent the crowd away, they took him with them, just as he was, in the boat. There were also other boats with him. There was a great windstorm and the waves were pouring into the boat, so much so that it was now full. He was in the stern, on the pillow, and sleeping. Then they woke him up and said to him, “Master, don’t you care that we are lost?” He woke up, threatened the wind and said to the sea: “Shut up, calm…

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial
Instagram
Telegram